Maatoub lounes laamriw
D idurar ay d lâamriw
Les montagnes sont ma vie
Xellsegh adrar s yidammen-iw : a d-yeqqim later-iw
Xas gullen ard a t-sefden
Wid yetganin di lmut-iw, yessamsen isem-iw
Kul tizi a yi-d-mlilen
Du tribut de mon sang j’ai irrigué les monts
mon empreinte s’imprime à jamais,
quand ils ont en juré l’anéantissement ;
Qui s’impatiente de me voir mort,
et qui calomnie mon nom,
A chaquecol devra m’affrontent,
Atas i ggigh si lheqq-iw armi i qqwlegh seg yilexxaxen
Wwtegh, dligh ghef nnif-iw ufigh wigad i t-yesxewden
Xas yegga lgehd ighallen-iw
Mazal ssut-iw ad yebbaâzeq… as-d-slen !
J’ai laissé mon bien à l’abandon,
Je l’ai trouvé gisant dans l’immondice,
J’ai porté le regard sur mon honneur,
J’ai vu des bourreaux. Bien que la force ait fui mes membres,
Ma voixdemeure, qui retentira,
Ils l’entendront !
Nnan : » yeqqers-ed wedrar keççini ur tehdired ara «
Bnadem i bnadem yeqqar : » d amenzu n yennayer ass-a »
Teggugeg tmurt am lefnar di Tizi tressa rrehba
Di Bgayet yetterdeq waâbar ; rzan azaglu n tlufa
L’on dit : La montagne s’est ébranlé !
Et tu n’y étais pas !
Chacun s’en va répétant,
C’est aujourd’hui jour de l’an.
Notre terre étincellecomme un phare. A Tizi le peuple afflue.
A Bougie éclatent les salves de la victoire,
L’on a brisé le joug de nos souffrances :
A lâamer-iw, a lâamer-iw… d idurar ay d lâamer-iw !
Ma vie ! ma vie !
Les montagnes sont ma vie !
Annagh, mennagh win ihedren xersum a d-zzgegh awal !
Lemhayen i diyi-yughen ughalent-iyi d ras-lmal
Imi Leqwbayel ddukkwlen yir laâyub a ten-sefden ;
Ul’aygharteghwzi n wawal
Tamazight d lsas nnsen, d azar n tudert nnsen
D lweqt ad ferzen lecghwal
Ah ! Etre présent au milieu de vous,
Ne fût- ce que par la parole combattre !
Les calvaires dont je suis frappé
Sont devenus mon unique empire,
Mais puisque les Kabyles s’unissent,
Ils dissiperont nos funestes tares,
A quoi bon les vains verbiages :
La berberité fonde leur histoire ;
Elle est la racinede leur vie,
Il est temps que se purifie notre condition.
A lâamer-iw, a lâamer-iw… d idurar ay d lâamer-iw !
Ma vie ! ma vie !
Les montagnes sont ma vie !
Xas yeççeh wul-iw, maâdur, garawen imi ur hdiregh ara
Atas i iâabba yeççur, zzay ur yezmir ara
Yebgha ad as-d-slen laârur, widen ara yeççen ahicur
M’akka tuzdag nnaâma
Win i s-yennan : awhid mehqur , a d-yas a d-izid lehdurM’akka ghuri i d-terza ssehha
A bon droit mon coeur s’afflige,
Puisque je ne suis pas parmi vous.
Son fardeau lui pèse, déborde,
Excède ses forces, il n’en peut plus !
Il veut que l’entendent les malfaisants,
Ceux-là qui mangeront du foin
Quand notre blé purgé de l’ivraie.
Que celui qui dit l’esseulé humilité,
Vienne affermir son propos,
S’il nous terrasse, c’est bien fait !
A lâamer-iw, alâamer-iw… d idurar ay d lâamer-iw !
Ma vie ! ma vie !
Les montagnes sont ma vie !
» Yir lehdur seffden ddnub « , i d-nnan yimezwura
Ul’ayghar a ttfegh addud i wayen ur nesâi lmaâna
Ad yughal ad yehlu ufud, ad as-teslem i wegrud
Ad yetghenni ghef Timmuzgha
Ayen i gh-d-yegga Dda Lmulud deg yigenni iban-ed am rrâud
Wiss’ ma thulfam i tmeqwa…
Les mots infâmes triomphent de la malédiction,Selon l’adage de nos ancêtres.
Pourquoi irai-je me tourmenter,
Pour quelques brimborions ?
Les forces me reviendront,
Portez mon salut aux enfants,
Qu’ils chantent la terre de Berbérie :
L’héritage de Mouloud Mammeri,
Comme la foudre dans le ciel éclate :
En sentez-vous les gouttes tomber ?
A lâamer-iw, a lâamer-iw… d idurar ay d lâamer-iw ! Ma vie ! ma vie !
Les montagnes sont mavie !
Assagi lli?
Assagi lli? azekka wissen
Nni?-d ayen ?ri?
D wayen a ttwali?
Cfut di targa ma ?li?
D anza-w aa wen-d-yessiwlen
Ya lemri fki-?-ak-n udem-iw
T?e?me?-t-id s ccwami
Mi kker? ad qazme? leb?i-w
I?elb-iyi-d ayagi
D idammen-is ne? d idammen-iw
D netta ne? d nekkini
Ifer n le?beq yugad
Yugad ta?ert d-ile??un
Ul-iw kecment-ett tiqqad
T-times i t-id-yettsu?un
Abe?ri n…