Terminologie bancaire et financiere

Décembre 2003

TERMINOLOGIE BANCAIRE ET FINANCIERE MULTILINGUE Anglais Allemand Espagnol Italien Russe

COMITE FRANÇAIS D’ORGANISATION ET DE NORMALISATION BANCAIRES
Mise à jour : Décembre 2003 Page : 1

PREAMBULE

Le groupe de travail Terminologie du CFONB a reçu pour mission d’élaborer un glossaire bancaire et financier multilingue. Cette publication propose des termes, leursdéfinitions et leurs équivalents, en anglais, allemand, espagnol, italien et russe. Elle fait l’objet de mises à jour régulières. Elle est consultable sur le site Web du CFONB* et sur celui de la FBF*. Sa diffusion sous forme papier est assurée par voie de circulaire FBF. En ce qui concerne les concepts recouvrant des réalités spécifiquement françaises, les équivalents étrangers ne constituent que despropositions de traduction. Aussi, dans toute discussion ou travail de traduction, l’utilisateur du glossaire doit-il s’assurer auprès de son interlocuteur ou correspondant que la traduction proposée recouvre bien le même concept en France et dans le pays de l’interlocuteur ; à cet effet, la définition fournie par le glossaire constitue une aide devant permettre de lever toute ambiguïté. Cettepublication n’a, bien entendu, aucune valeur juridique. Les définitions proposées n’engagent pas la responsabilité des auteurs à l’égard des utilisateurs, auxquels ils cherchent simplement à fournir une aide. Toutes remarques ou suggestions sont les bienvenues (Contact : Nadia ANTONIN Banque de France ; (: 01.42.97.71.60). Reproduction des définitions autorisée sous réserve d’indication de la source : »Terminologie bancaire et financière multilingue du CFONB – France ».

Nota (*) : Site du C.F.O.N.B. : http:www.cfonb.org Site de la F.B.F. : httpwww.extranet.fbf.fr

COMITE FRANÇAIS D’ORGANISATION ET DE NORMALISATION BANCAIRES
Mise à jour : Décembre 2003 Page : 2

Terme
AC accepteur
EN DE ES IT RU

Equivalents étrangers

Définition Voir autorité de certification

acceptor Akzeptantaceptante accettante ?????????

Tout commerçant, tout prestataire de services, tout membre d’une profession libérale et, d’une manière générale, tout organisme privé ou public habilité à recevoir des fonds sous forme de monnaie électronique. Tout commerçant, tout prestataire de services, tout membre d’une profession libérale et, d’une manière générale, tout organisme privé ou public habilité àrecevoir des fonds en paiement par carte, ayant signé un contrat d’acceptation Cartes Bancaires avec sa banque. Autorisation et approbation délivrées par une autorité désignée à un système informatique ou réseau d’ordinateurs, à une organisation ou à un individu, et permettant à ceux-ci de traiter des informations ou des données sensibles. Message permettant d’informer l’émetteur de la prise encompte, de la mise en suspens ou du rejet de ses opérations et de la détection d’éventuelles anomalies. Entité qui tient les comptes de dépôt des accepteurs de cartes et qui acquiert les données relatives aux transactions effectuées.
Note : L’acquéreur est responsable de la collecte des remises et du règlement des accepteurs.

accepteur CB

EN DE ES IT

CB merchant Kartenakzeptant (Bankkarte)aceptante CB accettante CB

accréditation

EN DE ES IT RU

certification Zulassung Zulassungsverfahren acreditación omologazione ????????????

accusé de réception

EN DE ES IT RU EN DE ES IT RU

acknowledgement Avis acuse de recibo avviso di ricevimento ????????????? acquirer Erwerber adquiriente acquirente ???????

acquéreur

acquéreur CB (paiement)

EN DE IT

CB acquirer(payments) POS Netzbetreiber (für POS Zahlungen) acquirente CB (per pagamento)

Établissement de crédit ou institution financière, membre ou affilié au Groupement des Cartes Bancaires, qui acquiert les données relatives aux transactions effectuées par les cartes bancaires ou les cartes agréées CB chez des accepteurs de cartes bancaires avec lesquels il est lié par un contrat d’acceptation Cartes…